“Kind words are worth much and cost little”.
Saying ‘thank you’ to people who provide you with tangible or intangible support is the quickest and simplest way to demonstrate your gratitude and recognition. We are all surrounded by people who deserve our appreciation: our parents for their love and support, a teacher who lights up our way for learning, our friends, and all social workers and helpers.
Thanking people not only changes how the item or service is received, but it has a social worth value in spreading compassion, kindness, and love. For instance, showing gratitude is essential for strengthening relations in Arab culture. Stay with us to explore the top phrases used to say thank you in Arabic.
Thank you in Arabic at a Glance
Thank You in Spoken Arabic
Thanks a lot
May god give you health
You didn’t limit your favor on me
Wishing you a long life
Thank You in Modern Standard Arabic (MSA)
I thank you
You are thanked
Thanks a lot
God bless you
May God reward you with goodness
I am grateful for you
God bless your hands
Thank You in Spoken Arabic and MSA Arabic
Before we get into the “thank yous”, let’s quickly note the differences between Modern Standard Arabic (MSA) and the spoken dialects of Arabic. MSA is generally understood by all Arabs and is used in more formal situations. It’s used in business letter writing, the news, and newspapers.
Whereas the day-to-day Arabic language is spoken in different dialects depending on the country. It is what you’d hear on the street and it is used in casual conversations.
In this post, we’ll first go through how to say thank you in spoken Arabic and then move to ways to say thank you in Modern Standard Arabic, including all conjugations.
Thank You in Spoken Arabic
Let’s start by learning how to say thank you in spoken Arabic. Spoken Arabic dialects and regions have their own local flavor and often will have different ways of saying thank you. Some words as you will see are universal across the Arab countries.
Literally, the word shokran شكراً means thanks in Arabic. It is the most common way to say thank you in Arabic. This word can be used in all Arabic-speaking countries in both formal and casual situations.
Shokran kter شكراً كتيرShokran kter شكراً كتير is a variation of Shokran. It is a casual phrase holding the same meaning as ‘thanks a lot’ or ‘thanks very much’, and it is used mostly in the regions around Lebanon and Syria.
Alf shokr ألف شكرAlf shokrألف شكر is a way to express that you are very grateful, and means ‘thousands of thanks’. It is used widely in Arabic region, most notably Egypt, Lebanon and Syria.
Yaatik al afye يعطيك العافيةYaatik al afye يعطيك العافية translates to ‘May God give you health’. It is used in Lebanon, Syria, and in gulf countries.
Ma Qassart ما قصَّرت
You can use ma Qassart ما قصَّرت if you want to let the person you’re thanking know that he or she did their best, or put in a lot of effort. It means literally ‘you didn’t limit your favor on me’. It is used mostly in gulf countries.
Yeayishak يعيّشكYeayishak يعيّشك means ‘wishing you a long life’, as a kind of prayer in thanks for the favor that someone has done for you. It is used in Tunisia.
Thank you in MSA Arabic
Let’s take a look at the Modern Standard Arabic forms of saying thank you. The list is sorted from the most to the least commonly used. Shokran شكراً is the most commonly used way of saying thank you in Arabic, including MSA, but we have omitted it from this list as we’ve already mentioned it above.
Shokran lak شكراً لكShokran lak شكراً لك is used to say ‘thank you’ in a formal way. The pronunciation of the word differs depending on the gender and number of the addressee. Below is a table of the way we say thank you and how it is pronounced.
|Masculine singular||شكراً لكَ||Shokran laka|
|Feminine singular||شكراً لكِ||Shokran laki|
|Two males or females||شكراً لكما||Shokran lakoma|
|Three or more males||شكراً لكم||Shokran lakom|
|Three or more females||شكراً لكنَّ||Shokran lakonna|
Ashkorok أشكركAshkorok أشكرك means literally (I thank you), and its conjugation is presented in the table below.
|Two males or females||أشكركما||Ashkorokoma|
|Three or more males||أشكركم||Ashkorokom|
|Three or more females||أشكركنَّ||Ashkorokonna|
Mashkor مشكورMashkor مشكور is a passive word that means ‘you are thanked’, and it serves the same meaning as above, used by people to express their gratitude in daily situations. It is also used in casual modern Arabic dialects.
Shokran jazelan شكراً جزيلاً
You can use shokran jazelan شكراً جزيلاً if shokran doesn’t quite convey just how thankful you are. Adding jazelan, which means ‘a lot’ will add to this expression. So using the phrase shokran jazelan is equivalent to saying ‘thanks a lot’. It is used more in formal situations like when writing a letter or in a business setting.
Barak allah feek بارك الله فيك
Arabs use barak allah feek بارك الله فيك as an alternative to shokran in acknowledging people for their hard. It is literally translated as ‘god bless you’. As in previous examples, the phrase differs slightly depending on who you’re speaking to. The table summarizing the ways you can say ‘god bless you’ in Arabic is shown below.
|Masculine singular||بارك الله فيكَ||Barak alla feeka|
|Feminine singular||بارك الله فيكِ||Barak alla feeki|
|Two males or females||بارك الله فيكما||Barak alla feekoma|
|Three or more males||بارك الله فيكم||Barak alla feekom|
|Three or more females||بارك الله فيكنَّ||Barak alla feekonna|
Jazaka Allahu Khayran جزاك الله خيراًJazaka Allahu Khayran جزاك الله خيراً is used to thank people by praying for them to receive goodness for the help or service they have done for you. It is translated as ‘May God reward you with goodness’. The word جزاك is pronounced according to the addressee as presented below.
|Masculine singular||جزاكَ الله خيراً||Jazaka allahu khayran|
|Feminine singular||جزاكِ الله خيراً||Jazaki allahu khayran|
|Two males or females||جزاكما الله خيراً||Jazakoma allahu khayran|
|Three or more males||جزاكم الله خيراً||Jazakom allahu khayran|
|Three or more females||جزاكُنَّ الله خيراً||Jazakonna allahu khayran|
Momtanon lak ممتنّ لكMomtanon lak ممتنّ لك is a lovely polite expression that can be translated to ‘I’m grateful for you’.
|Masculine singular||ممتن لكَ||Momtanon laka|
|Feminine singular||ممتن لكِ||Momtanon laki|
|Two males or females||ممتن لكما||Momtanon lakoma|
|Three or more males||ممتن لكم||Momtanon lakom|
|Three or more females||ممتن لكنَّ||Momtanon lakonna|
Salimat Yadak سلمت يداك
If you want to thank anyone in a very polite and formal way, you can say salimat Yadak سلمت يداك , which holds the meaning of ‘God bless your hands’.
|Masculine singular||سلمت يداكَ||Salimat Yadaka|
|Feminine singular||سلمت يداكِ||Salimat Yadaki|
|Two males or females||سلمت يداكما||Salimat Yadakoma|
|Three or more males||سلمت يداكم||Salimat Yadakom|
|Three or more females||سلمت يداكنَّ||Salimat Yadakonna|
Whatever the language you are speaking, make sure it is the language of your heart. Learn to use polite expressions and to appreciate others in your daily life situations. If you are involved in Arabic occasions or you are meeting Arabic people, it is always good to have a background on the most prominent phrases they use, such as the phrases used in thanking each other which we have presented in this article. Thanks for following up!